- こうけつ
- [高潔] *nobility【U】《正式》心の気高さ, 高潔;崇高, 威厳∥ a man of great nobility たいへん高潔な人integrity【U】《正式》高潔;清廉*principle【C】【U】[通例 ~s;複数扱い;ほめて] 高潔;節操∥ a man of high principle 高潔な人.▲cleanliness of thought 思想の高潔さ / She is the (very) soul of honor. 彼女は高潔そのものだ.◇→高潔な高潔
purity
nobility* * *こうけつ【高潔】*nobility〖U〗《正式》心の気高さ, 高潔;崇高, 威厳a man of great nobility たいへん高潔な人
integrity〖U〗《正式》高潔;清廉*principle〖C〗〖U〗[通例 ~s;複数扱い;ほめて] 高潔;節操a man of high principle 高潔な人.
▲cleanliness of thought 思想の高潔さ
She is the (very) soul of honor. 彼女は高潔そのものだ.
◇ → 高潔な* * *Iこうけつ【高潔】~な noble; lofty; virtuous; high; pure; high-minded; noble-minded; upright.●高潔な人物 a person of noble [high, virtuous] character; a person of nobility [noble heart]
・高潔な人格 lofty [noble, high, virtuous] character
・高潔な心 a noble [virtuous] heart
II・だれもが彼の高潔な精神に敬意を払った. Everybody respected him for the nobility of his mind.
こうけつ【膏血】〔血とあぶら〕 sweat and blood; 〔苦心して作った財産〕 the product of one's toil.●人民の膏血を絞る exploit [sweat, squeeze] the people; exact from the people the fruits of their labor [toil]; suck the juice from [the life's blood of] the people; put the people under the screw; grind down the people.
Japanese-English dictionary. 2013.